La télicité de la prédication française : le poids de la sémantique linguistique et de la pragmatique. Une étude comparative avec le tchèque

Publié le 13 janvier 2026 Mis à jour le 16 février 2026

Jan DVORAK (CLLE)

Cette étude se donne pour objectif de mieux explorer un ensemble de facteurs impactant la télicité en français, en comparaison de la situation en tchèque. Elle aborde, entre autres, les relations entre aspect et mode d’action (Aktionsart) et s’interroge sur le poids de la sémantique linguistique et de la pragmatique dans l’expression de l’opposition télique / atélique. Contrairement à la tradition remontant à Garey (1957), où le mode d’action est envisagé comme relevant exclusivement de la langue, la présente étude, s’inspirant de Lindstedt (1995) et de Jackendoff (1996), remet partiellement en question ce parti-pris. Car s’il convient de maintenir la distinction langue / discours dans l’analyse du mode d’action, les cas présentés ici plaident en faveur d’une approche plus inclusive vis-à-vis des facteurs discursifs tels que, justement, l’opposition aspectuelle perfectif / imperfectif. Cette plus grande ouverture se justifie également à travers la comparaison de la situation du français avec celle du tchèque, langue où un codage plus explicite de l’opposition aspectuelle oriente plus fortement la lecture télique ou atélique d’un énoncé. D’autres pistes également sont abordées, dont la sémantique conceptuelle de l’argument du verbe. Les analyses présentées dans cette étude s’appuient sur des questionnaires soumis à plusieurs locuteurs natifs de chaque langue.