Séminaires OCRE 2025-2026


    

Année universitaire 2025-2026

******************************

Séminaire OCRE
23/10/2025, 14h

Fabio Del Prete (Laboratoire CLLE, UT2J )
Salle: D155, Maison de la recherche

Mòviti fermo! 'Bouge immobile!' : pas une inversion sémantique, mais une déviation (travail conjoint avec Basilio Calderone)

 

En sicilien, le verbe mòviri 'bouger' est parfois employé dans le sens opposé de 'ne pas bouger', 'rester', en plus de son sens direct. Par exemple, par l'ordre Mòviti fermo! (litt. : bouge immobile) le locuteur enjoint à l'auditeur de rester immobile. Une idée commune est que mòviri aurait subi une inversion sémantique au niveau lexical, par laquelle ce verbe aurait pris le sens contraire au sens initial de mouvement ; puisque ce dernier est toujours attesté, mòviri serait un cas d'énantiosémie, c.-à-d., un même mot qui signifie deux choses opposées. Nous défendons une idée alternative : l'apparente inversion dans Mòviti fermo est le résultat de la déviation d'un mouvement alternatif non-restreint, qui est saillant dans le contexte de discours, vers un mouvement restreint.
 

******************************

Séminaire OCRE
20/11/2025, 14h

Emma Daganaud (Doctorante, Laboratoire CLLE, UT2J )
Salle: E411, Maison de la recherche

Explorer le traitement cognitif des verbes de déplacement dans la maladie de Parkinson : élaboration d'une tâche de jugement de similarité sémantique

 

Depuis les années 1990, de nombreux travaux portant sur la maladie de Parkinson (MP) mettent en évidence des troubles du langage affectant particulièrement le traitement et la production des verbes (Aiello et al., 2022; Bertella et al., 2002; Boulanger et al., 2008). Certaines études soulignent des difficultés majorées pour le traitement des verbes d'action, notamment les verbes de déplacement, qui seraient à mettre en lien avec les difficultés motrices rencontrées par les patients (Bocanegra et al., 2017; Fernandino et al., 2013; Kemmerer et al., 2013; Speed et al., 2017). Cependant, ces travaux ne sont que peu établis en français et ne reposent que rarement sur des classifications sémantiques alors que nous disposons de descriptions lexico-sémantiques très fines des verbes de déplacement en français. En nous inspirant des travaux de Kemmerer et al. (2013) sur la MP et en nous appuyant sur la classifaction proposée par Aurnague (2008, 2012), nous avons élaboré un premier protocole visant à investiguer spécifiquement le traitement cognitif des verbes de déplacement dans une tâche de jugement de similarité sémantique. L'objectif de ce séminaire est de présenter notre protocole dans son état actuel d'avancement.

Références

Aiello, E. N., Grosso, M., Di Liberto, A., Andriulo, A., Buscone, S., Caracciolo, C., Ottobrini, M., & Luzzatti, C. (2022). Disembodying language : Actionality does not account for verb processing deficits in Parkinson’s disease. Journal of Neurolinguistics, 61, 101040. https://doi.org/10.1016/j.jneuroling.2021.101040
Aurnague, M. (2008). Qu’est-ce qu’un verbe de déplacement ? : Critères spatiaux pour une classification des verbes de déplacement intransitifs du français. Congrès Mondial de Linguistique Française 2008, 176. https://doi.org/10.1051/cmlf08041
Aurnague, M. (2012). De l’espace à l’aspect : Les bases ontologiques des procès de déplacement. Hyper Article en Ligne - Sciences de l’Homme et de la Société.
Bertella, L., Albani, G., Greco, E., Priano, L., Mauro, A., Marchi, S., Bulla, D., & Semenza, C. (2002). Noun verb dissociation in Parkinson’s disease : Brain and Cognition. Brain and Cognition, 48(2‑3), 277‑280.
Bocanegra, Y., García, A. M., Lopera, F., Pineda, D., Baena, A., Ospina, P., Alzate, D., Buriticá, O., Moreno, L., Ibáñez, A., & Cuetos, F. (2017). Unspeakable Motion : Selective Action-Verb Impairments in Parkinson’s Disease Patients without Mild Cognitive Impairment. Brain and Language, 168, 37‑46. https://doi.org/10.1016/j.bandl.2017.01.005
Boulenger, V., Mechtouff, L., Thobois, S., Broussolle, E., Jeannerod, M., & Nazir, T. A. (2008). Word processing in Parkinson’s disease is impaired for action verbs but not for concrete nouns. Neuropsychologia, 46(2), 743‑756. https://doi.org/10.1016/j.neuropsychologia.2007.10.007
Fernandino, L., Conant, L. L., Binder, J. R., Blindauer, K., Hiner, B., Spangler, K., & Desai, R. H. (2013). Parkinson’s disease disrupts both automatic and controlled processing of action verbs. Brain and Language, 127(1), 65‑74. https://doi.org/10.1016/j.bandl.2012.07.008
Kemmerer, D., Miller, L., MacPherson, M. K., Huber, J., & Tranel, D. (2013). An investigation of semantic similarity judgments about action and non-action verbs in Parkinson’s disease : Implications for the Embodied Cognition Framework. Frontiers in Human Neuroscience, 7. https://doi.org/10.3389/fnhum.2013.00146
Speed, L. J., Dam, W. O. van, Hirath, P., Vigliocco, G., & Desai, R. H. (2017). Impaired Comprehension of Speed Verbs in Parkinson’s Disease. Journal of the International Neuropsychological Society, 23(5), 412‑420. https://doi.org/10.1017/S1355617717000248

******************************

Séminaire OCRE
18/12/2025, 14h

Patricia Amaral (Indiana University, Bloomington)
Salle: E411, Maison de la recherche

Defining meaning and defining context: Implications for sense representation over time

This talk examines the relation between meaning and context within studies of semantic change. I first discuss the role of context in studies identifying regular paths of semantic change that are cross-linguistically attested for function words, e.g., from temporal to causal, from minimizers to negative markers (Traugott & Dasher 2002, Traugott 2012 a.o.). Then I consider lexical semantic shifts traditionally called pejoration and amelioration, affecting social category labels. Such shifts are currently receiving more attention in the literature. While classic studies of meaning change and "semantic laws" discussed the relation between meaning and context (cf. Meillet (1921), Ullman (1979), a.o.), in much of the literature this relation is often not explicitly addressed. Throughout the talk, I will use examples from my recent work to compare traditional methods of examining context with recent computational approaches, particularly using word embedding models (Sökefeld & Amaral 2025, Amaral et al. 2023, Hu et al. 2022). 


References
Amaral, Patrícia, Hai Hu and Sandra Kübler. 2023. "Tracing semantic change with distributional methods: The contexts of algo''. Diachronica, International Journal of Historical Linguistics 40(2): 153-194.
Erk, Katrin, The Probabilistic Turn in Semantics and Pragmatics (January 2022). Annual Review of Linguistics, Vol. 8, Issue 1, pp. 101-121, 2022, Available at SSRN: https://ssrn.com/abstract=4012498 or http://dx.doi.org/10.1146/annurev-linguistics-031120-015515
Hai Hu, Patrícia Amaral, Sandra Kübler. 2022. "Word embeddings and semantic shifts in historical Spanish: Methodological considerations". Digital Scholarship in the Humanities 37 (2): 441–461, https://doi.org/10.1093/llc/fqab050
Meillet, Antoine. 1926. Comment les mots changent de sens. In: Linguistique historique et linguistique générale, 230–271. Paris: Honoré Champion.
Sökefeld, Carla, and Patrícia Amaral. 2025. “Semantic Change of Female-Denoting Nouns in Diachronic German Corpora”. Proceedings of the Linguistic Society of America 10 (1): 5905. https://doi.org/10.3765/plsa.v10i1.5905.
Traugott, Elizabeth Closs. 2012. The status of onset contexts in analysis of micro-changes: In Kitö, Merja (ed.), English Corpus Linguistics: Crossing Paths, 221-255. Leiden: Brill.
Traugott, Elizabeth Closs, and Richard Dasher. 2002. Regularity in semantic change. Cambridge: Cambridge University Press.
Ullmann, S. 1979. Semantics: An introduction to the science of meaning. Basil Blackwell.
 

******************************

Séminaire OCRE
18/12/2025, 14h

X (Laboratoire CLLE, UT2J )
Salle: E411, Maison de la recherche

Titre

 

Résumé.
 

******************************

Séminaire OCRE
29/01/2025, 14h

X (Laboratoire CLLE, UT2J )
Salle: D155, Maison de la recherche

Titre

 

Résumé.
 

******************************

Séminaire OCRE
19/02/2025, 14h

Marianne Vergez-Couret (délégation CNRS CLLE-LL)
Salle: D155, Maison de la recherche

Alavetz, alara et alors en occitan : données, variation et emplois dans la narration orale

Dans ce séminaire, nous présenterons une étude des emplois des diverses formes de alavetz, alara et alors dans un corpus de narration orale en occitan. Cette étude a pour point de départ le projet ExpressioNarration (2016-2018) qui a exploré la relation entre temporalité et oralité dans la narration orale occitane et française. Après avoir présenté les raisons d'être du corpus OcOr (Occitan Oral) et les cadres théoriques qui sous-tendent notre analyse, la première partie de cette étude souligne la complexité de l'intersection entre les facteurs diamesiques, diatopiques et diachroniques dans l'explication de la distribution de alavetz, alara et alors. La deuxième partie explore l'usage de alavetz, alara et alors, et en particulier leurs fonctions métadiscursives, qui sont particulièrement fréquentes dans le contexte de la narration orale. Ces fonctions métadiscursives permettent notamment au narrateur de gérer la représentation de la parole et de la pensée du narrateur et des personnages et de structurer le récit en sections et en épisodes. Mais la multifonctionnalité de alavetz, alara et alors est complexe : les fonctions métadiscursives et sémantiques coexistent souvent. .
 

******************************

Séminaire OCRE
26/03/2025, 14h

X (Laboratoire CLLE, UT2J )
Salle: D155, Maison de la recherche

Titre

 

Résumé.
 

******************************

Séminaire OCRE
16/04/2025, 14h

Olga Nádvorníková (Université Charles, Prague)
Salle: D155, Maison de la recherche

Variations de la complexité syntaxique à travers les langues et les genres : apports du corpus multilingue InterCorp

Cette conférence présentera de nouvelles perspectives offertes par le corpus parallèle multilingue InterCorp, récemment enrichi par un ensemble de mesures de complexité syntaxique dérivées des annotations en Universal Dependencies. Ces mesures, calculées au niveau des phrases et des textes, permettent de dépasser les simples comptages de fréquence pour quantifier divers aspects de l’organisation syntaxique tels que l’emboîtement propositionnel, l’expansion phrastique ou la distance de dépendance.
Dans un premier temps, nous montrerons comment cet outil permet des analyses quantitatives de grande ampleur, portant sur 17 langues et quatre genres textuels. L’étude met en évidence deux regroupements principaux de mesures – clausal vs. phrasal – et souligne le rôle particulier de la distance de dépendance moyenne, sensible aux différences interlinguistiques. Les analyses de classification révèlent que certaines mesures prédisent surtout le genre (notamment celles liées au groupe nominal), tandis que d’autres discriminent davantage les langues. Ces résultats ouvrent des pistes méthodologiques sur l’interprétation et la dispersion des indices de complexité.
Dans un second temps, nous proposerons une analyse contrastive plus fine, centrée sur le français et le tchèque. Nous examinerons les phrases françaises contenant des formes en -ant (gérondif et participe présent), corrélation de leur fréquence relative dans les textes avec les mesures de complexité, et la complexité des phrases équivalentes tchèques. L’étude révèle la contribution des formes en -ant à la complexité propositionnelle et une tendance nette à la diminution de la complexité syntaxique dans les traductions, souvent liée au remplacement de la subordination par la coordination. Les résultats soulignent également la valeur stylistique des participes et les effets des choix syntaxiques sur l’organisation informationnelle.
Ainsi, InterCorp enrichi de mesures de complexité s’impose comme un outil puissant pour la linguistique contrastive et l’étude des variations syntaxiques entre langues et genres.

Références :

Biber, D. – Larsson, T. – Hancock, G. R. 2024. The linguistic organization of grammatical text complexity: comparing the empirical adequacy of theory-based models. Corpus Linguistics and Linguistic Theory, (2)20, 2024, 347–373. https://doi.org/10.1515/cllt-2023-0016

Brunato, D. – Venturi, G. 2023. Why is this language complex? Cherry-pick the optimal set of features in multilingual treebanks. Linguistics Vanguard, (1)9, 59–72. https://doi.org/10.1515/lingvan-2021-0017

Liu, H. 2008. Dependency Distance as a Metric of Language Comprehension Difficulty. Journal of Cognitive Science, 9, s. 159–191. https://doi.org/10.17791/jcs.2008.9.2.159

Nádvorníková, O. 2021. Le gérondif et le participe présent en français contemporain : Différence revisitée à la lumière de leur compatibilité avec les verbes de perception. In: Ch. Lacassain-Lagoin – F. Marsac – W. Ucherek – K. Chovancová – M. Zázrivcová (eds.), Sens (inter)dits, vol. 2 (Verbes et architectures syntaxico-discursives), Paris : L’Harmattan, s. 67–84.

Nádvorníková, O. 2024. French, Polish and Czech converbs: A contrastive corpus-based study. Languages in Contrast, 24, 2, s. 197–225.

Rosen, A. 2023. The InterCorp parallel corpus with a uniform annotation for all languages. Jazykovedný časopis, (1)74, 254–265.

Xu, J. – Li, J. 2021. A syntactic complexity analysis of translational English across genres. Across Languages and Cultures, (2)22, 214–232. https://doi.org/10.1556/084.2021.00015

******************************

Séminaire OCRE
28/05/2025, 14h

Tatiana Nikitina (Laboratoire LACITO, CNRS Paris  )
Salle: D155, Maison de la recherche

Titre

 

Résumé.
 

******************************

Séminaire OCRE
18/06/2025, 14h

X (Laboratoire CLLE, UT2J )
Salle: D155, Maison de la recherche

Titre

 

Résumé.
 

******************************